Transmitir textos originalmente escritos en un idioma a otro de tal manera que pareciera como si hubieran sido escritos originalmente en la lengua de destino es una mezcla de técnica, experiencia y arte. La traducción va más allá de una reproducción textual de un texto original y conlleva conocimientos profundos tanto de los idiomas como de las culturas fuente y meta.
Las traducciones técnicas no implican tanto arte, pero requieren agregarle precisión a la mezcla para componer textos que se puedan aplicar de manera impecable en la cultura del idioma meta.
Ofrezco servicios completos de traducción, corrección de estilo y revisión. Usted puede solicitar agregar un «par de ojos» adicional al proceso.
Las combinaciones principales de idiomas disponibles son inglés a español, español a inglés y alemán a español. Gracias a una sólida red de colegas, también hay otras combinaciones de idiomas disponibles.
Áreas de especialización principales:
- Medicina y atención de la salud
- Tecnología médica
- Ensayos clínicos
- Marketing y textos publicitarios
- Investigación de mercados
- Internet y tecnologías web
- Noticias y comunicados de Prensa
- Turismo
Hay otras áreas de especialización disponibles, previa solicitud.
No dude de comunicarse conmigo para darme a conocer sus necesidades.